Quand il y a de la vie, il y a de l'èspoir. 這是一個(gè)為開導(dǎo)小男孩接受自己的父親是小丑而講的故事,是觸人的二戰(zhàn)剪影。放在二戰(zhàn)歷經(jīng)五六年跨越多國的歷史中,幾乎只會(huì)被遺忘,頂多是一個(gè)當(dāng)?shù)孛癖娡狄u德軍戰(zhàn)略地引起的背后插曲。 但是,正像它的法語名字,破碎花園,兩個(gè)人物的存在,刻畫了戰(zhàn)爭的無奈和冷酷。一個(gè)本就在偷襲中被誤重傷的法國老工人為挽救人質(zhì)自我揭發(fā)替罪,一個(gè)德國士兵用小丑的紅鼻子回應(yīng)那一句槍決命令。戰(zhàn)爭讓生活和生命支離破碎,人性卻依舊留下幽默和善良,如同花園給予人溫柔的一隅。 兩個(gè)人物也讓人想起《鋼琴家》里那個(gè)被推下樓的殘疾老人,那個(gè)給鋼琴家面包的德國軍官,因其震撼和悲惋,難以抹去這些剪影。
用戶評(píng)論