一開始只是一個(gè)女人想要穿高跟鞋不摔跤(當(dāng)她聲嘶力竭“我什么都沒(méi)有”時(shí),沒(méi)忍住翻了白眼“你有三個(gè)博士學(xué)位還在smithsonian工作”)…派派真是天下最好的傻白甜男人,you don’t need to say goodbye because I’m already gone成為該傻逼劇情中最催淚的一句臺(tái)詞。而這樣的男人果然在一戰(zhàn)中就已經(jīng)死光了(手動(dòng)狗頭
就誒吉恩:171.12.245.64
因?yàn)門rembling Blue Stars這隻心儀樂(lè)隊(duì)的名字源於這部同名小說(shuō)(據(jù)說(shuō)文字尺度很大的),就對(duì)改編的影片很好奇。結(jié)果是一部拍得很矜持的情色電影,努力走唯美路線,但讓人感覺(jué)好裝好假。法國(guó)人拍電影經(jīng)常會(huì)不知所云,文藝得好空泛,這部是典型。女生姿色都不錯(cuò),值得多給一星。
用戶評(píng)論