我終于知道為什么叫 to be or not to be,知道為什么叫《你逃我也逃》,為什么叫《嗨,我的元首》。他怎么能做到在那樣封口浪尖的關(guān)頭,還不忘爭風(fēng)吃醋。他怎么能把戰(zhàn)爭和喜劇用一種非滑稽(肢體喜劇)的形式這樣完美的結(jié)合起來?他怎么能把故事講的如此吸引人?他的臺(tái)詞,他的故事,和他的莎士比亞,怎么能互文的如此精致而恰到好處?這是一門已然失傳的手藝!If you prick us ,do we not bleed? If you tickle us ,do we not laugh? If you po
用戶評(píng)論