3.5. 聽(tīng)說(shuō)是Hitchcock本人最滿意的作品,觀影過(guò)程中也慢慢理解他對(duì)這部電影的“偏愛(ài)”---在懸疑很早就被揭示的前提下,純靠玄機(jī)暗藏的鏡頭表達(dá)和對(duì)白交鋒維系這份suspense,難怪critics說(shuō)這是他“the first indisputable masterpiece”. 個(gè)人覺(jué)得看似突兀的結(jié)尾其實(shí)正是Hitchcock的敘事習(xí)慣,而對(duì)于家庭人物形象的刻畫(huà)(Ann和母親的形象都非常生動(dòng))以及其中的幽默元素(父親與友人的murder banter)也成了電影的亮點(diǎn)。Uncle對(duì)Charlie說(shuō)兩人是twins時(shí)感覺(jué)有allude to sth,但電影沒(méi)有深究這其中的語(yǔ)言線索,兩個(gè)Charlie都帶著對(duì)日常市井的不滿,卻走向了不同的道路。中文譯名很有意思,誰(shuí)是“辣手”誰(shuí)是“花”呢?
用戶評(píng)論