Netflix上差點(diǎn)錯(cuò)過的一部酷兒電影。非常好看呀,這個(gè)翻譯真的非常old school 了,你就翻譯成《和安珀約會(huì)》不行嗎?故事講的在愛爾蘭小鎮(zhèn)高中,一個(gè)男同性戀和一個(gè)女同性戀為了避免別人閑言碎語而假裝約會(huì)。首先愛爾蘭口音就有種帶著土味的美好,其次對(duì)話機(jī)靈自然不造作,幽默且討人喜歡。最后酷兒深柜和自我厭惡的話題探討得也直擊痛點(diǎn)。整場(chǎng)笑中帶淚,看得本男同大呼過癮。有望角逐今年酷兒電影個(gè)人最愛。
用戶評(píng)論