Linda Trip said it best, "Men like Bill Clinton, they ruin lives and get away with it." 克林頓利用女性選民獲得選舉,卻管不住下半身侵犯比自己權(quán)力小的女性,劇中最可笑的是他列舉了一連串他任命的女性高級(jí)官員,振振有詞辯解道no one supports women than I do。劇中最清醒和最feminist人物居然是特朗普支持者反墮胎保守派的Ann Coulter,要不要這么諷刺啊。這劇最大的警示是,一定要培養(yǎng)自信的女孩子,不然低自尊心早晚讓她栽在“愛情”里。Monica Lewinsky上流社會(huì)長(zhǎng)大,但是個(gè)十足的戀愛腦,自己身陷囹圄,面臨牢獄之災(zāi),卻還為克林頓辯護(hù),簡(jiǎn)直是戀愛腦最極致的表現(xiàn)了。
用戶評(píng)論