what you want to be when you grow up?第十三屆華語(yǔ)青年影像論壇在江城,兒童片類(lèi)型的話結(jié)局和內(nèi)容設(shè)計(jì)都恰好,孩子們眼中的世界是純凈的,父親的形象是深沉的,母親是慈愛(ài)又受制于夫的,如果看原著的話可以暢想導(dǎo)演對(duì)自己童年的映射了
在今年的Apple春季發(fā)布會(huì)上,庫(kù)克開(kāi)場(chǎng)介紹Apple TV+的時(shí)候,給Apple Original Films來(lái)了一個(gè)混剪,包括《Swan Song》《The Tragedy of Macbeth》以及這部改編自2014年的法國(guó)電影《La famille Bélier》。故事內(nèi)容八成與法國(guó)版相同,包括choir和audition部分采用了無(wú)聲和手語(yǔ)的橋段,但劇本整體更美國(guó)化,是那種豆瓣Top250的品相和奧斯卡best picture青睞的片子,所以是一次成功的本土化處理。但個(gè)人跟喜歡片中女主的男生搭檔主演的另一部愛(ài)爾蘭音樂(lè)電影《Sing Street》,國(guó)內(nèi)藝聯(lián)引進(jìn)過(guò),但略有刪減。看這部電影最大的感受就是你要忍受很大一部分的“無(wú)臺(tái)詞”時(shí)刻而去聽(tīng)那些deaf視角下的環(huán)境音。(PS:美國(guó)家庭真搞笑,飯桌上不可以聽(tīng)音樂(lè),但可以玩Tinder,哈哈)【OCCiSOR/7.86GB】
用戶評(píng)論