工業(yè)時(shí)代的預(yù)言:God is dead. God remains dead. And we have killed him. 這個(gè)電影怎么能不貴 背景全是手工繪圖時(shí)期的architectural renderings 累瞎了多少drafter。導(dǎo)演調(diào)度群戲和女演員發(fā)起瘋來(lái) 我簡(jiǎn)直服了。
胸?zé)o點(diǎn)墨全靠蒙:171.14.234.119
#SIFF# 法國(guó)老牌導(dǎo)演加瑞爾的新作,帶有其一貫(這次尤為強(qiáng)烈)的自傳傾向。作為文化遺產(chǎn)的木偶戲走向頹敗,寓意傳統(tǒng)的逝去、舊世界的消亡;與此同時(shí),家族中的長(zhǎng)者陸續(xù)離世,新的生命呱呱墜地,歷史進(jìn)程如此平靜地向前流逝,再循環(huán)往復(fù)。加瑞爾的敘事風(fēng)格和對(duì)人物關(guān)系的處理仍帶有法國(guó)新浪潮的遺風(fēng), Screen Daily的評(píng)論稱其“Feels like a relic of a European cinema that is no longer really attuned to the times”。 *mark: popular spectacle- 木偶戲,有大篇幅呈現(xiàn),一個(gè)令人印象深刻的鏡頭就發(fā)生在木偶戲舞臺(tái)上——從后臺(tái)切至舞臺(tái)正面(觀眾視角),由父親操縱的木偶突然倒下,暗示后臺(tái)發(fā)生的事件。
用戶評(píng)論