覺得更好的標(biāo)題翻譯是《運動中的男男女女》,其中好多視聽手法嫻熟過后在《中國姑娘》中蓬勃溢出,關(guān)于一個社會主義理想青年和live fast die young 看到該片又名《馬克思和可口可樂的孩子能生產(chǎn)什么》大概是讓人最啞然失笑的時刻,能生產(chǎn)什么我不知道,但是能做什么呢?我還記得是會對在影院廁所里擁吻的gay couple毫不在意,然后在門板上繼續(xù)寫宣傳標(biāo)語“打到懦夫共和國”的,這也是我第一在戈達(dá)爾電影里看到對性少數(shù)群體的描述,雖然被包含在淹沒一切的運動的氛圍浪潮中 2.2
用戶評論